Annet Henneman es fundador, director y actriz de Teatro di Nascosto – teatro oculto. Durante catorce años, Annet ha desarrollado un género de teatro que utiliza el arte como un medio de periodismo: reportaje de teatro. En Turquía, Kurdistán, Irán, Irak, Palestina, Jordania y la India cuenta historias reales desde la perspectiva de aquellos que los viven, para estas personas a menudo ignorado o silenciado y frente a audiencias en todo el mundo, incluido en 2007 el Parlamento Europeo (con el rendimiento RIFUGIA-TI, en Volterra, Italia.)

Durante ocho días Annet vivió en Bagdad, trabajando con un grupo de cuatro jóvenes de Bagdad. Cuatro jóvenes que a la edad de 28 años han vivido tres guerras, que crecieron viendo héroes de Irak luchando, matando y muriendo en sus pantallas de televisión mientras ellos esperaban para su favorito dibujos animados para empezar. Cuatro hombres jóvenes que crecieron para arriba el juego cuenta de los soldados muertos en la carretera entre la aldea y la siguiente, que creció a vivir estas mismas imágenes para sí mismos. Sólo no fue tan glorioso.

Voces de Bagdad son las de Ali, Yasir, Fouad y Mustafa. La violencia no ha parado en su ciudad, Bagdad, los ataques contra los cristianos, musulmanes, soldados, civiles han continuado. Estos cuatro jóvenes, sin importar los riesgos al hacerlo, están realizando esta obra de teatro reportaje para recordar a su público de las vidas humanas detrás de las estadísticas, el significado en términos humanos de otra explosión motivado político o religioso.

Annet no funcionaba en la zona verde. Ella vivió, comió y actuó con la gente cuyas historias ella no permitirá que se olvide. Voces de Bagdad nos cuenta la verdadera historia de una ciudad que no ha visto el final de la guerra.

A continuación se presentan extractos del diario de Annet durante su tiempo en Bagdad. Sólo nos darán una visión pequeña de la esperanza y la alegría y el dolor y los recuerdos de la vida cotidiana de personas en Bagdad.

Jueves, 29 de septiembre

Segundo día en Bagdad. Es de noche, oscuro. Fuera oigo una trompeta, un tambor, el canto de muchas voces. Intento ver desde la ventana. Frente al hotel, al otro lado de la calle, hay gente cantando y bailando... una boda. Y lloro. Envejecen igual como Ali, Fouad, Mustafa y Yaser que trabajan conmigo para preparar el reportaje de teatro: voces de Bagdad, que más tarde vendrá a Volterra para hacer un viaje corto en Italia.

[destacado] Hoy, durante los ensayos, dijeron por primera vez sus historias, recuerdos y sus sueños [/standout] hoy en día, durante los ensayos, se dijeron por primera vez sus historias, recuerdos y sus sueños. Y lloré. Este deseo de bailar, cantar, deseo de olvidar las tres guerras que han vivido en sus jóvenes vidas... la guerra entre Irán e Iraq, la guerra del Golfo, la más reciente guerra con los Estados Unidos. En esta ciudad del polvo, del ruido, de generadores de energía, la tensión continúa porque nadie sabe lo que puede pasar de un minuto a otro... Paredes de cemento, incluso más que yo vio en Palestina, pero aquí como protección contra explosiones. Tan poca libertad - debido a la religión y la sociedad - vivir una vida tan normal para las personas occidentales: el primer romance, salir bailando, que sale con un grupo de chicos y chicas.

Escribo y todavía puede oír la música, uno de los muchos sonidos constantes de la ciudad. A veces, durante los ensayos es el sonido que acompaña de los helicópteros volando bajo sobre la ciudad manteniendo un ambiente constante de guerra. Aquí, como nunca antes, escucho cómo en la mente de los que estoy trabajando con el, hay minas flotantes, recuerdos tan dolorosos y difíciles... La boda termina en una prisa porque todo pasa a toda prisa en la calle, nunca se sabe... Abro la puerta, manteniéndome oculto en las sombras para no ser visto y miro: los músicos salen y dentro del hotel sigue la música (aquí es mejor no hacerme conocida como una mujer extranjera).

Había ido a dormir, pero luego me desperté con un salto. Por un momento pensé que era casa de Mazzola y que hubo una tormenta, pero no, estoy en Bagdad-una explosión enorme... Yo llamo D. escuchar por un momento una voz familiar, pero no diga lo que ha sucedido, sólo "Buenas noches". Ali me llama para decir que ha habido una explosión en el sur de esa parte de la ciudad. Él me dice que mantener la calma pero tal vez él también llama para comprobar que estaba bien, para comprobar que contesto mi teléfono? No estaba lejos de la explosión. Podía oír las sirenas...

Pensé en no decir nada sobre la bomba en este diario, para no hacer que la gente se preocupe... Entonces pensé: "No, tienes que decirle a: esta es la realidad que personas que aquí viven todos los días, en esta situación de guerra que nunca es realmente sobre.

Viernes, 30 de septiembre

Estoy tan cansado, solo. Debe ser el cansancio que Ali habla. La fatiga captura el pueblo iraquí, Bagdad, las personas que viven en estas circunstancias terribles que ya no interesa el resto del mundo. Un conductor de taxi en Florencia, hace un tiempo, me dijo: — ¿pero por qué usted no sólo permanecer en su propia casa y que resolver entre ellos? ¿Por qué todos lavaron las manos de él? ¿Ya? ¿Dónde están todos los que desearon traer en democracia? ¿Cómo todas estas armas tienen en? ¿Por qué es posible prever atentados en Kurdistán iraquí mientras que aquí no?

[destacado] Estoy trabajando con hombres jóvenes que no importa si son musulmanes de cristianos, que simplemente quieren un futuro, la paz [/standout] estoy trabajando con jóvenes que no importa si son musulmanes de cristianos, que simplemente quieren un futuro, paz, y que se están poniendo en riesgo a expresarse, a participar en eventos para la paz... Ali trabaja regularmente en las iglesias con sus propios shows, con el objetivo de promover esta paz. Él ha tenido que cortarse el pelo y a veces tiene que ir a esconderse ya que él arriesga su vida para hacer esto...

Jueves 6 de octubre

Mientras estoy escribiendo esto, continúan con los helicópteros y las sirenas de los coches de policía. El día antes de ayer, no lejos de la casa, había un coche que había sido marcado como sospechoso y todos estaban esperando la explosión. Al final no pasó nada, pero se trata de cómo son las cosas.

En esta área, estamos en medio de un puesto de control, paredes de cemento todo alrededor de la iglesia. Usted no puede tomar fotos. Sin embargo, tengo fotos de la iglesia desde el exterior y uno de los 58 muertos. Hay niños y una señora que estaba embarazada y dos sacerdotes entre los muertos.

Realmente, el contraste entre los momentos de alegría como que trabajo y los de tensión que estamos esperando una bomba a punto de estallar no lejos de la iglesia es vida normal. Incluso estar en un lugar como este, la vida continúa.

El reportaje de teatro cuenta la historia de Bagdad de hoy. Una ciudad sin electricidad, de cómo cuando caminas en la calle, parece como si siempre hay algo, algo que no sabes, algo que no sabe piedad, ese algo que es la muerte. Cuenta la historia de las vidas de jóvenes iraquíes, jóvenes iraquíes como Yasir, Fouad, Ali y Mustafa. Cuenta la historia de cuando eran pequeños y soñado de tener un plátano, una Cola, una manzana roja, y cuando ni siquiera tienen pan.

Voces de Bagdad cuenta la historia de la mujer que los sueños, sueños de libertad que es casi imposible en esta ciudad, en este país, donde un gran número de mujeres que no se ve nada fuera de su casa y su familia. Incluso las familias más liberales se encuentran en esta misma cultura. Está en la casa que puede ser más libres.

Vivo en Londres, diciembre de 2011: no nos olviden...

Reportaje del teatro y por Annet Henneman (Teatro di Nascosto - teatro oculto)

De Kurdistán, Irán, Irak, Palestina y Argentina, canciones introducidas por fotos e historias de la gente que encontró y la compartió. No se olvide de nosotros es una forma de compartir las canciones y las historias que escuchó más de catorce años de viajar y hacer reportajes de teatro.

Seguir por sesión Q & A con Annet (fundador, director, actriz de Teatro di Nascosto) sobre la obra de teatro reportaje, voces de Bagdad y futuros proyectos.

(Historias y Q & A en inglés)

LAS FECHAS Y LUGARES DE

Miércoles 14 de diciembre, 19:00

JCR, SOAS, lugar de Thornhaugh, Russell Square, Londres WC1H 0XG

Viernes 16 de diciembre, 19:00

Iglesia Metodista de Rivercourt, King Street, Londres W6 9JT

Sábado 17 de diciembre, 20:00

Centro de Oxford (sobre Turl Street cocina), 16-17 Turl Street, Oxford OX1 3DH

Lunes 19 de diciembre, 17:30

El restaurante Zen español, Cross Road, Londres 139 King WC1X 9BJ **

** Un espacio limitado: reservación necesaria

Annet es venir a Londres para recaudar fondos para la obra de teatro reportaje y conocimiento a través de las actuaciones de no olvidar nos de voces que no se deben olvidar. La cuota de venta de entradas se destinará a proyectos futuros, uno de los cuales, esperamos, traerá voces de Bagdad al Reino Unido en 2012.

Billetes de £5

Por favor, póngase en contacto con Arabella Lawson para más información: arabella_h_l@hotmail.co.uk